Fatiha Morchid
Quel est ce noir que tu caches Ô arc- en -ciel ?
Traduction française
abderrahman Tenkoul
Editions Marsam, Rabat 2006
Extraits du recueil :
Bohémienne
Je suis
En quête de bordures
Pour contenir ma beauté
Que m’importe
La laideur du mur
***
Comment transmettre
Ma folie
A celui qui professe
La folie ?
***
Il a de l’ennui à foison
Pour étreindre la quiétude
Sur les pics des étoiles filantes
***
Il reformule
D’anciennes questions
A l’aide d’un nouveau pinceau
Que les réponses indiffèrent
***
Mes lèvres brûlent
Chaque fois qu’il pose une cigarette
Entre ses lèvres
***
Me comble de lui
Le vermeil de sa langue
Celui qui est étendu
De tous ses frémissements
Sur ma nudité
Hagard
Entre les couleurs
***
Un regard de lui
Soudain jailli
Fend les nuages
L’instant d’après me voila noyée
A nouveau orpheline
***
Et ce pinceau
Dont la passion a rongé
La substance
Tel mes os
N’a plus la force
De tenir debout
***
Je désire violemment
L’arrogance des doigts
Qui ramasseraient mes fragments
Du bric-à-brac du temps
Coloreraient mes paupières
De la mémoire des cendres
Et planteraient des clous
Grains de beauté
Sur l’immaculé
***
Sur une braise
Qui d’horizon s’abreuve
Je me suis installée
Souffle sur moi
D’un bleu
Offrant son destin
A la tentation
Multiple
Comme les saisons
Singulier
Comme mon sein
Quand il livre l’âme
A la paume de ta main
***
Je danse
Au rythme de tes pulsations
Comment distinguer mes doigts
De tes doigts ?
***
Ne t’excuse point
D’une erreur
Qui vers toi
Me guida
Continu
Je te promets
De ne pas m’égarer
Sur le chemin de ton cœur
Une seconde fois
Là où tu iras
Ma sueur
Me conduira à toi
***
Enfant tu es
Tu cours après les papillons
Et tu pleures
Si tes doigts se tachent
De leurs couleurs
Je suis tous les papillons
Si tu en brûles un
Renaîtra un autre
De tes cendres
***
Te voici
Chahutant l’espace
Par ton absence
Bruyante
***
Que ferai- je
Du temps
Après toi
***
Et quel est ce noir
Que tu caches
O arc-en-ciel ?